“Cadenza for Fractured Consciousness” – now translated into French

“Cadenza for Fractured Consciousness” – my deep-dive essay into the history, neurobiology, and social impact of Functional Neurological Disorder – is now available in a full French translation.

Thank you x1000 to the amazing folks at FND Together / TNF Ensemble, who took up the work of translating (all 11,000 words!) into French, and thus making this essay available to francophone communities. I appreciate their dedication and allyship, and the thoughtfulness with which they approached this project to ensure that the neuroscience is communicated accurately, and the artistic intent of the essay preserved. Please share widely, and bonne lecture!

Cadenza Pour La Conscience Fracturée: Histoire Personnelle De La Maladie La Plus Incomprise Au Monde

2 thoughts on ““Cadenza for Fractured Consciousness” – now translated into French

Leave a reply to Robert WILSON THOMAS Cancel reply